Что надо знать об экзаменах по английскому и подготовке к ним

Для многих людей получение заветного балла на IELTS/TOEFL даёт возможность куда-то уехать. Однако, если вы не хотите прожить там остаток своих дней в гетто, жить на пособие или продавать гамбургеры, работать дальнобойщиком или жить полуотшельником, то вы сразу же обнаружите, что для нормальной жизни и свободного общения с носителями английского надо не просто суметь успешно делать задания из СРЕ, а обладать знаниями и навыками, которые не входят в то, что проверяется даже в СРЕ.

Что требуется в реальной жизни, для работы или учёбы?

Более подробно о типах реалистичных, неритуальных заданий читайте здесь.

По таксономии Блума, психомоторных навыков, которые нужны для говорения, есть семь, а причина, по которой Пушкин написал "А говорит - как пишет", всем очевидна: говорение является набором наиболее сложных навыков, и мы здесь особо на нём не будем останавливаться. Понятно, лучше уж быть неграмотным, чем немым.

Познавательные же навыки, необходимые в повседневной жизни, могут быть шести уровней. Блум бы перевернулся в гробу, если бы увидел, что с точки зрения предприимчивых кембриджских китайцев, создающих там экзамены, поставить наугад галочку в одном из предлагаемых 3-5 квадратиков и есть какое-то доказательство "знания". В конце концов, любая дрессированная обезьяна сможет таким образом набрать достаточно большое количество баллов на сложнейших экзаменах по чтению и слушанию на СРЕ.

Задания по выбору одного варианта из нескольких предложенных решаются обычно методом постепенного отбрасывания наименее подходящего варианта, то есть, методом исключения. Например, в задании "Вася живёт на _____ Ленина" вам дадут следующие варианты: 1) бамбук 2) трёхкилометровому 3) глубоко 4) Юрьевна 5) КАКОЕТОНЕПОНЯТНОЕСЛОВО 6) ЭТОСЛОВОВРОДЕОЗНАЧАЕТЭМОЦИЮ 7) ЭТОСЛОВОВРОДЕНАЗВАНИЯЖИВОТНОГО 8) H2SO4. Методом исключения вы можете выполнить это задание правильно, но это вам не поможет достаточно точно понять смысл этого слова, поэтому употреблять его в своей речи вы не сможете.

Если дату своего экзамена вы знаете, то в реальной жизни неизвестно, когда вам могут понадобиться какие-то языковые знания и навыки, которые вы когда-то получили при изучении английского.

Первый уровень познавательных навыков и знаний - это просто узнавание уже известного, память, воспроизведение ранее встречавшегося, поэтому это "понимание" компьютера или попугая, "фотографическая" память. Когда мы просто вешаем старые бирочки на что-то или на кого-то (сейчас это модно называть "оценочными суждениями", но к оценке данное явление отношения не имеет), наш мозг практически не расходует энергии, и получает приятные ощущения обнаружения чего-то знакомого. В отличии от диска компьютера, информацию первого уровня нужно постоянно освежать (recycle - в новом контексте) в памяти (см. кривую забывания Эббинхауса). Сюда входит вспоминание терминологии, конкретных фактов, слов, правил, методов, теорий, уравнений, условностей, классификаций, категорий, критериев, признаков, умение обобщать (правда, лишь на уровне "come и go - это глаголы", "potatoes и cucumbers - овощи"), приводить примеры, распознавать. Например, вы знаете части речи, как образовываются времена, но не можете их использовать в новых, неизвестных контекстах, комбинациях (а из потенциально возможных квадриллионов реально используются тысячи) и ситуациях. Вы можете воспроизвести заученную фразу, но не можете её видоизменить. Вы понимаете выученную фразу, но малейшее изменение в ней может поставить вас в тупик. Вы понимаете знакомую речь диктора ВВС, но малейшее изменение в произношении поставит вас в тупик. Машины постепенно вытесняют людей в тех сферах деятельности, где требуется лишь знания первого уровня, поэтому безработица будет расти во всём мире. Натаскивание на экзамен использует в основном первый уровень, поэтому через пару месяцев вы, скорее всего, не сможете вспомнить и десятой части того, что "выучили" к экзамену.

Слава богу, кривая забывания Эббинхауса описывает только первый уровень!

"Понимание" по Блуму - это способность второго уровня познавательных навыков и знаний: перефразировать текст (пересказать чьи-то слова), сжать его (пересказать фильм, книгу), истолковать его (например, объяснить, почему кто-то что-то сделал), понять подтекст и контекст (без чего понимание, например, юмора невозможно), сделать выводы на его основании, сравнить что-то с чем-то. Компьютер не может правильно перевести простые фразы, а перефразирования, истолкования, выводы ему точно не под силу. И в ближайшее столетие и близко не сможет. У "искусственного интеллекта" есть фундаментальные ограничения, да и бюджет компаний и университетов не безразмерный, и число умных сотрудников не бесконечно. Но а как тогда Кембридж будет зарабатывать деньги на наивных людях, которые думают, что там действительно проверяется реальное владение языком?

Погодите, если собственно понимание - это лишь второй уровень, то как насчёт третьего, применения? Понимание инструкции по сборке компьютера означает, что вы сами можете его собрать. Понимание текста в help в PhotoShop означает, что вы сами можете изменить или создать любое изображение. Понимание справочной книги по разведению пчёл и сбыту мёда означает, что вы будете успешным пасечником. Понимание описания стиля плавания означает, что вы сможете воспроизвести эти движения в воде. Понимание подробного рецепта торта означает, что вы сможете его испечь. И так далее. В идийской культуре пошли дальше: там понимание того, что такое огонь, у вас есть только тогда, когда вы этот огонь можете создать без каких-либо инструментов. Мда-а-а... А как же компьютер сможет проверить такие задания??? Ну ладно, даже создать проверяемые компьютером несложные задания на применение информации из текста - очень непростая задача. Вот попробовали в экзаменах PISA по чтению (а чего ж не по говорению или письму?) на РОДНОМ языке ввести задания на проверку понимания на уровне применения прочитанной информации для решения конкретных задач и.... только 1% 15-летних англичан в Англии смогли полностью правильно применить то, что они прочитали на английском. Как-то совсем не соотносится со статистикой экзаменов GCSE (аналога ОГЭ) по английскому. Как такое может быть??? Ну ладно, ладно, задания PISA требовали не только уровня 3.

Университеты занижают вступительные требования по IELTS/TOEFL. Если вы не хотите тратить на понимание страницы текста или написание страницы домашней работы в 5-10 раз больше ваших однокурсников и рыдать по ночам, не только ваш уровень языка должен быть на уровне носителя (С2), но и наиболее сложные виды логического мышления тоже должны быть развиты (в Кембридже есть даже экзамен на Thinking Skills). Кстати, угадайте, почему ряд зарубежных вузов заставляет многих россиян пересдавать экзамен IELTS в соседних странах.

Анализ - это четвёртый уровень познавательных навыков и знаний, обеспечивающий долгосрочное запоминание. Здесь уже начинается кошмар. Сюда входят умение вычленить конструкции (вспоминаем Хорнби), части целого (здесь нужно уже абстрактное мышление, ведущее к невербальному мышлению), установить взаимосвязи между частями (без чего не догадаться о значении нового слова в каком-то контексте), определить принципы организации целого (что очень хорошо тренируется видеопазлами ОКИНТВ), видеть ошибки и упущения в логике рассуждения (например, как красиво Дмитрий Петров ушёл от ответа на вопрос, насколько хорошо он сам владеет английским), проводить различия между фактами и следствиями, оценивать значимость данных, понять, как какая-то приставка изменяет значение глаголов, как корень объединяет казалось бы совершенно разные слова. Может это сделать или проверить компьютер? Можно ли сделать алгоритм индукции и дедукции? Да никогда. Да, из этого всего немного проверяется, пожалуй, на экзамене TOEFL в заданиях на написание summary. Но это как бы уже задание на письмо, а не на чтение, не так ли? Мда-а-а... Оказывается, сделать отдельные экзамены на чтение и на письмо мог только экономный идиот.

В 1913, в первой версии СРЕ, кандидаты два часа писали перевод экзаменационных текстов с английского на французский или немецкий, а потом ещё два часа - с французского или немецкого на английский. Поскольку без словаря двусторонний перевод сложнейших текстов достаточно точно выявляет уровень понимания, то в 1913 из трёх кандидатов получить СРЕ не смог никто.

Как легко надуть человека с
неразвитыми навыками оценки

Навык оценки изначально был наивысшим, шестым уровнем (и является наиболее сложным видом анализа, продолжением предыдущего уровня).

На экзамене по письму экзаменатор оценит вашу оценку значимости выхода в финал детского конкурса Евровидения совсем не так, как оценит это профессиональный продюсер из шоу бизнеса. Если бы экзаменаторов обязали обосновать свои оценки хотя бы на аппеляции, то никто бы там больше не работал. Ведь мы можем оценить их оценки! Вот где находится иголка в яйце дутой авторитетности Кембриджского кащея. Поэтому Information about a candidate’s performance in individual papers is limited to what is contained in the statement of results. No further information will be given to candidates, schools or centres.

Когда умные англичане пытаются
друг друга обмануть в эфире

Опустили навык оценки на пятый уровень потому, что Пушкин был один, а докторских диссертаций по его творчеству написано наверное тысячи, причём авторы этих диссертаций сами не смогли написать ни одного стоящего стихотворения. Людей, у которых в какой-то мере развиты оценочные навыки и критическое мышление, очень мало (<15%), а некоторых из них сложно обмануть или запудрить им мозги рекламой или пропагандой. В способность оценивать входит умение отредактировать текст, оценить логику построения текста (то есть, отличить по телефону речь психбольного или мошенника от речи бомжа, монаха или уборщицы), оценить соответствие выводов имеющимся данным (т.е. проверить информацию по разным источникам), оценить значимость того или иного продукта деятельности. Короче, это уже навыки профессионального аналитика-консультанта, сыщика или журналиста. Поэтому хорошему юристу даже присяжным заседателям запудрить мозги так легко. Понятно, компьютер не может оценить вашу способность оценивать.

Причина, по которой люди обычно или неспособны, или боятся развивать критическое мышление дальше разрешённого и приемлемого в какой-то культуре и обществе предела очевидна: аналитическое и критическое мышление само по себе - опасная разрушающая сила, если она несбалансирована ("баланс" в индийских сказках иногда образно изображают, как Вишну, вечно защищающий что-то или кого-то своим оружием от оружия богов разрушения). Разрушены могут быть социальные отношения, культурные устои, религия, политическая иерархия всей страны, даже само мировосприятие и психика человека. Метафорически в индийских сказках разрушительная сила выражена различными видами оружия (каждый вид символизирует определённую разрушительную логику или способ её применения, например, в сатире) индийского бога Шивы и его супруги.

Синтез - изначально был пятым уровнем познавательных навыков и знаний (он проверяется в сочинениях и в устной речи), но в 1990 ученик Блума решил поднять его на шестое место. Не путайте синтез с плагиатом, пересказыванием и перефразированием (в "ваших" сочинениях) чьих-то слов, даже если вы забыли, где вы это услышали или прочитали. На экзаменах, с другой стороны, от вас не ожидается, что ваше сочинение по пьесе Шекспира будет иметь такую же литературную ценность, как и сама пьеса Шекспира.

В Кембридже трезвонят о своей приверженности к прозрачности (transparency) не меньше, чем в Северной Корее, но почему-то не предоставляют публичный доступ к сочинениям экзаменуемых и к их оценкам, в особенности по каждому из критериев. А предоставили бы - и был бы скандал. И денег больше бы на особо наивных не заработали. Ведь пока клиенты проститутки верят её заявлениям, что она девственница, она может зарабатывать больше денег. Поэтому дипломная работа сына Раджива Ганди в Кембридже, как и данные о его пожертвованиях этой конторе, спрятана надёжнее разведданных ЦРУ, ведь он не помнил ни дат своей учёбы там, ни даже названия своей специальности. Да, если в Москве объявления "Дипломные и курсовые - недорого" висят на столбах, то в Кембридже они висят в других местах.

Если в 1996 на экзаменах СРЕ требовалось написать 2 сочинения по 350 слов каждое по 10 разным литературным произведениям, включая 2 пьесы Шекспира, которые вы должны были прочитать и запомнить дома цитаты из них (а в 1996 персонал British Council... забыл за 6 месяцев до экзамена предоставить кандидату список этих произведений), то сейчас, например, для первого сочинения на 280 слов вам подсунут под нос 2 текста длиной 100 слов и уровня, слегка превышающего уровень...С1! Некоторые помнят, что в СССР мороженое делали из настоящих сливок. Сейчас же настоящий сыр или масло в Украине или России можно найти только до того, как начальная фаза их продвижения и рекламы закончена и в упаковки кладут всё больше и больше пальмового масла. Хоть в чём-то ваш местный маслозавод не отличается от Кембриджского университета!

А теперь давайте подумаем, какие именно языковые навыки потребовались автору этого текста для того, чтобы на AliExpress и Amazon всегда (а таких транзакций за год набирается более десятка) получать обратно все деньги за недоставленный, некачественный, не такой, и пр. товар, причём обратно его не отправлять.

Итак, об экзаменах...

Среди самых идиотских экзаменов по английскому почётное призовое место принадлежит украинскому экзамену ЗНО. Нет-нет, мы даже не говорим о кошмарном акценте украинских дикторов, о котором будет отдельное видео в Ютубе. Судите сами: если 99% кандидатов сделали менее 4-х заданий из 60, а остальные 1% сделали 4, то эти 1% получают на этом экзамене максимальный балл - 200, а остальные кандидаты получают немного меньше. Короче, если даже никто ничего не знает, то статистика всё равно будет прекрасная, и зарплаты себе чиновники из минобразования повысят да премиальные за отмыв бюджетных денег выпишут.

Что касается материалов для подготовки к ЕГЭ, то после их проработки вы рискуете покалечить свой английский язык. Из 15000 просмотревших этот материал никто ошибки не заметил. Это как раз тот случай, когда видно, что родители купили дочке диплом иняза, но мозги в комплекте не шли.

А из более-менее приличной компании, все, кому не лень, начиная с UCLES, Pearson, ETS, British Council, ALTE, OECD/PISA, ILR, ACTFL, NB OPS, CLB, PSC, и заканчивая мелкими школами и NATO, разрабатывают и проталкивают свои  собственные тесты или даже экзамены якобы для определения уровней владения языком, и некоторые пробуют как-то соотносить  свои градации с другими, правда, только идиот будет всерьёз сопоставлять заранее подготовленный монолог на устном экзамене TOEFL и спонтанный диалог на устном экзамене IELTS и тем более CPE . Однако, если сейчас на устном CPE вам оценку за произношение не снизят, если ваша речь будет просто понятна экзаменаторам, которые уже привыкли к разнообразным акцентам, то ещё 25 лет назад за заметный акцент оценку таки снижали серьёзно. Причём раньше аудиозапись отправлялась в Кембридж и оценки ставила там коммиссия, а теперь оценки ставят два экзаменатора, присутствующие на экзамене. Если экзамены Кембриджа превратились в чистый бизнес, то PISA из проведения экзаменов прибыли не получает никакой. Из этого тоже делайте выводы, если, конечно, выводы делать вы способны.

Разработкой Reference Level Descriptions для CEFR по английскому уполномочили Кембридж, который ведёт ожесточённую перепалку со своим главным конкурентом, Оксфордом, в британской прессе и скандалит по любому поводу, например, когда ставить запятые. Ну допустим, там ещё пока традиционная английская культура интеллектуальной честности (а именно это было одной из опор британской империи) сдохла не полностью. Но как бы вы отнеслись к конторе, которая не только разрабатывает правила, но и принимает экзамены по ним? Экзамены Кебриджа сравнительно объективны, хотя и в них многие ответы можно с достаточно высокой вероятностью правильно выбрать наугад, чтобы обеспечивалась красная кривая (см. график внизу) успеваемости. Разработка идёт полным ходом уже 30 лет: за это время Кембридж открыл, что... выражение it's just as well каким-то сверхестественным образом относится... к лексике уровня С1 и к лексике уровня В2.

В The Core Inventory for General English описания того, что входит в уровень С2, нет, и они пишут, что Syllabuses for C2 showed even less consensus, except as regards preparation for the CPE examination, то есть, филологи никак не могут согласиться друг с другом, что же включать в требования на уровне С2, и что туда не входит (до этого уровня объём материала очень ограничен, так что особых прений не возникает). Получается, что тот С2, который тестируется в СРЕ, - это совсем не тот С2, который тестируется на других экзаменах.

Все почему-то стесняются упомянуть, признаёт ли конкурирующая фирма  эти соотношения. Pearson Longman, например, пытаясь культурно, без драки, проталкивать свои собственные экзамены, их открыто критикуют и поясняют, что "быть на каком-то уровне" CEFR не значит (1) "быть способным выполнять ВСЕ задания" для этого уровня, а лишь (2) "что вероятность того, что вы сможете выполнить какое-то задание этого уровня, больше, чем вероятность того, что не сможете" (такое "определение", заметьте, применимо только к тем заданиям, которые проверяются компьютером по бинарной системе "правильно-неправильно"). Для того, чтобы добиться (1), нужно куда больше времени. Теперь вы поняли, почему Oxford Essential Dictionary, который якобы охватывает лишь Elementary и Pre-intermediate уровни, содержит "24000 слов, фраз и значений", а не "2400 слов", якобы требующиеся для уровня A2? И что же, скажите на милость, с этим огромным массивом надо - или не надо - делать, ведь сам Шекспир использовал только 28000 слов??? Если цели сдать экзамен нет, то вы могли бы сэкономить сотни часов, если бы точно знали, что именно вам не нужно (автор, например, никогда сленги специально не изучал), и как использовать деконцентрацию.

Итак, получение какой-то оценки на одном экзамене вовсе не означает, что вы сможете сдать другой, "эквивалентный", экзамен с такими же результатами. Более того, если вы получили какие-то баллы, например, на CAE в 2017 году, то при попытке сделать задания за 1992 год хотя бы по чтению и слушанию вы обнаружите, что набрали совсем другие баллы. Как же так? Чем-то же ваш сертификат CАE от средневековой индульгенции или филькиной грамоты должен отличаться?

Так что же тестируют экзамены?

Современные экзамены создаются вовсе не для того, чтобы помочь вам понять, насколько хорошо вы сможете применять английский язык в реальных жизненных ситуациях, а для того, чтобы организации, предлагающие эти экзамены, заработали побольше денег, что возможно только если наибольшее количество людей будут довольны своими оценками по сравнению с оценками других сдавших этот же экзамен (т.е. ваши оценки показывают ваши относительные, а не абсолютные, результаты). А для этого надо, чтобы кривая распределения оценок (см. график справа) напоминала красную линию. Поэтому каждый год сложность и тип заданий меняется в зависимости от кривой успеваемости предыдущего года. И поэтому и пособия по подготовке нужны свежайшие.

Если линия будет синяя, многие овцы могут что-то заподозрить и начать бузить (например, как пишет The Telegraph, "the Confederation of British Industry called for the abolition of GCSEs in their present form amid fears they promoted a “cult of the average” – failing to meet the needs of bright pupils"). Если зелёная, большинству не понравиться почувствовать себя идиотами, и они не только не придут на пересдачу, а будут всех отговаривать от сдачи этого экзамена.

Люди - иррациональные существа, и их поведение мало отличается от поведения шимпанзе. Там, где на кону десятки и сотни миллионов долларов в год, рациональная наука исчезает и всегда будет присутствовать значительная доля обмана, как в ресторанах Макдональдз. То, что весь British Council проводит большую политическую работу по продвижению британских экзаменов, означает, что ведётся ещё и большая экономическая и образовательная война, в которой все средства хороши. Война означает, например, что Кембриджу запрещается проводить исследования и сравнивать успеваемость 15-летних англичан на экзамене PISA по чтению (в которых разнообразные типы заданий пока что максимально приближаются к реальным жизненным ситуациям) и их же результаты на экзамене CAE или CPE по чтению. Король на самом деле если и не совсем голый, то почти.

Из-за коммерциализации услуг в области образования и политизации, UCLES делает не только высококачественную продукцию вроде экзаменов PET, KET, FCE, CAE и CPE, но и "всеуровневый" экзамен IELTS, который, как и TOEFL, толком ничего не тестирует, поэтому их результаты действительны только на протяжении двух лет. Согласно Cambridge English Scale, уровень С2 Proficiency располагается между 200 и 230 баллами. Причём, как вы видите на диаграмме, максимальный балл на IELTS соответствует лишь 210 баллам, или низшей оценке на CPE. В 2014 из тем по Шекспиру на сочинении в СРЕ осталась одна, хотя в 1996 надо было знать (с цитатами наизусть) по крайней мере 3 пьесы. Не может народ одолеть Шекспира. Поэтому современные экзамены CPE литературу уже не проверяют вовсе, то есть, читать и понимать вам нужно лишь коротенький экзаменационный текст.

Фраза «...и говорит, как пишет» пришла в разговорную речь из комедии А. Ч. Грибоедова «Горе от ума» . Даже идиоту понятно, что пишет человек более сложным и правильным языком, чем говорит. Наивные люди не замечают того интересного факта: сложность текстов, которые вам дают на экзамене по чтению какого-то уровня, будет как минимум на пол уровня выше теста на слушание на том же экзамене, и как минимум на уровень выше ожидаемого от вас уровня вашей письменной речи. Уровень устной речи на экзаменах "уровня С2" вы можете посмотреть в Ютубе. Она редко где немного превышает уровень В2. Как так? Это мошенничество? Да, жуликов в сфере образования, даже в Кембридже, не меньше, чем среди торговцев подержанными автомобилями в Америке. Там, где речь идёт о больших деньгах, политике и идеологии, науке места нет. Поэтому, когда мы читаем на натовском сайте: "Example: SLP 3321 means level 3 in listening, level 3 in speaking, level 2 in reading and level 1 in writing.", мы понимаем, что здесь что-то не то. Существуют ли люди, которые бы говорили на иностранном лучше, чем читали? Да, это те люди, которые не умеют или почти не умеют читать и писать, но много лет общаются с иностранцами.

Самое интересное - это то, что если вы сдали IELTS или TOEFL где-нибудь в России, то многие западные университеты попросят вас пересдать эти экзамены в другой стране. А для эмиграции в Канаду, например, вас попросят сдать IELTS только в British Council.

Вы можете научиться быстро плавать в бассейне, но ваши навыки будут достаточно бесполезны в океане (где есть и ветер, и медузы, и акулы, и пьяные рыбаки на катерах, и рифы, и течения) при трёхметровой волне, так что вы гарантировано утонете достаточно быстро.

Большинство тестов проводится в черно-белом (без оттенков серого) режиме "правильно-неправильно". Практически все существующие тесты пытаются оценить знание литературного  языка полуформального или формального  стилей, поэтому если вы сдали какой-то серьёзный экзамен, и "оказались"  на каком-то уровне, то не думайте, что это вам очень поможет в общении в повседневной жизни, где говорят It was her who gave me the bottle. Учтите, что если вы на экзамене, например, уровня Upper-Intermediate (FCE) сдали все части на максимальные баллы, то это лишь означает, что уровень вашего чтения уровня на полтора, а то и два, выше уровня вашего говорения, а уровень вашего письма - ниже по меньшей мере на полуровня сложности текста, который вы можете понять на слух. Если вам в школе поставили пятёрку по сочинению по Гоголю, то это ещё не значит, что вы сами можете писать на уровне Гоголя. Так что если вы получили свой СРЕ, то вам не то что до Шекспира - даже до уровня журналиста The Guardian - ой как далеко.

В реальной жизни, когда вы пытаетесь понять, что говорит собеседник, никто никаких списков с тремя-четырьмя вариантами (что является подсказкой, не так ли?) какого-то слова, из которых вам надо будет выбрать один "правильный", перед вами держать не будет. Но если бы студентам предложили составлять и писать свои собственные ответы, то компьютер проверить их не смог бы, а дополнительным экзаменаторам надо было бы платить зарплату. Поэтому подготовка к экзаменам сейчас нацелена в основном на развитие умения угадывать из набора готовых ответов (электорат с малых лет готовят к политическим выборам, где ему даётся ограниченное количество разрешённых вариантов, чтобы не дай бог он не устроил очередную революцию), поскольку даже в Кембридже большинство ответов на экзаменах проверяется компьютером для снижения затрат и в связи с нехваткой высокообразованных и честных экзаменаторов. Даже после курса "калибрирования оценивания" , расхождения в оценке вашего говорения и письма разными экзаменаторами часто будут достигать 50%, но об этом упоминать не принято.

Любой экзамен - это лотерея, то есть, при повторной сдаче у вас будут другие оценки. Вы никогда не найдёте статистики по результатам пересдач и апелляций. Она засекречена так же, как и состав Coca-Cola. Еесли устный (Speaking) экзамен на Certificate of Proficiency in English, который сейчас длится всего 16 минут, принималcя русским экзаменатором в Москве, то оценки удут весьма отличны от оценок шотландского экзаменатора, ведь сейчас только "Part of the monitoring of Speaking Examiners may involve audio-recording of selected live interviews".

Вред от подготовки к экзаменам

Казалось бы, попав в англоязычную среду хотя бы с уровнем В1, ваше знание английского должно само по себе как-то улучшаться. А вот здесь и начинаются проблемы, ведь при натаскивании на экзамен вы приобрели много привычек, от которых придётся избавляться. Например:

  • На экзамене на слушание вам надо было научиться абсолютно точно понимать смысл текста, но в обычной жизни попытки понять всю реплику собеседника полностью и сразу приведут к непониманию, ведь носители языка и предложения строят неправильно, и произношение у них не как у диктора телевидения.
  • В реальной жизни носители языка дублируют 50% того, что говорят, то есть их речь - redundant на 50%. Если этот показатель будет таким же на экзамене, за это могут снизить баллы.
  • Поскольку за ошибки в устной и письменной речи снимают баллы, то вы будете жертвовать беглостью (fluency) речи ради точности (accuracy) и связности (coherence & cohesion). Ведь те элементы языка, в использованиии которых вы не уверены, вы просто не будете употреблять, то есть, вы будете сужать range. Такая острожность потом приведёт к боязни употреблять новый, не до конца отработанный материал в реальной жизни.
  • После сдачи экзамена и получения заветных баллов многие расслабляются и обнаруживают уже через месяц, что половину материала забыли если не продолжали заниматься с такой же интенсивностью, то есть, работают с краткосрочной и среднесрочной памятью.
  • В речи носителей языка вы будете постоянно слышать то, что считается ошибкой на экзамене. Кембриджский курс English for Business Studies пестрит всякими "неправильностями" вроде "...what I did is, we set up small group meetings..." и инверсиями в придаточных предложениях, за которые вам снизят баллы на любом экзамене.
  • Поскольку при подготовке к экзаменам вы следовали достаточно жёстким курсам и выполняли только некоторые типы заданий, то это отрицательно скажется на вашей мотивации, что убийственно в случае школьников.
  • Вы не столько учитесь выражать свои мысли, чувства, взгляды, истолковать тексты, рассказывать о своих приключениях, работе, семье, сколько в основном заучиваете чьи-то готовые предложения, фразы и ответы, которые принесут вам наибольшее количество баллов на экзамене. Это в особенности относится к Speaking и Writing. Например, возможно, ваше настоящее мнение по какому-либо вопросу высказать значительно сложнее неправды. Возможно вам нравится жить в деревне, но на лету вы больше внушительных и ярких аргументов можете вспомнить за житье в большом городе. Другими словами, для получения высоких оценок вы не будете учиться, как выражать свои собственные мысли и чувства. Если экзаменатору ваши аргументы и высказывания не совсем ясны или, не дай бог, противоречат его собственным, или если их ему просто не очень приятно слышать, то оценки вам гарантированно снизят.

Зашоривание мозгов

Поскольку для экзаменов нужна только очень узкая (<10%) область языка (полуформальный и формальный textbook English), а оценка большинства заданий компьютеризирована и поэтому ведётся в чёрно-белом режиме "правильно-неправильно", то преподаватель будет вынужден избегать всех "серых" и "цветных" зон и вы будетете учиться рассматривать всё, что считается ошибкой на данном экзамене, как нечто неприемлемое, что не очень поможет вам в реальной жизни, так как есть множество частных случаев, контекстов и исключений. Выберите из следующих ответов один правильный: 1) вы - тюлень; 2) вы негр; 3) у вас три уха; 4) вы родились в пустыне Сахара. Хороший опросник, не так ли?

Зашоривание происходит не только при работе с курсами подготовки к экзаменам.

Зашоривание мозгов, оказывается, происходит даже при подготовке к кебмриджскому экзамену на... "Навыки Мышления"! Возьмём пример из прошлых экзаменационных материалов. Вопрос: Of the 24 students in a class, 11 take German and 16 take Chemistry. What is the smallest number that could take Chemistry but not German? Выбрать правильный ответ: 3, 5, 8, 13. (Заметьте, если бы вместо "What is the smallest number that could take Chemistry but not German?" написали "Which is the smallest number that could take Chemistry but not German:", то всё было бы по-другому). А если бы вам не дали выбрать из готовых вариантов, то какой бы был ваш ответ? Вы ещё думаете? Да, правильного ответа в четырёх вариантах нет!

Чтобы понять вред от подготовки к экзаменам и тестам, берём к примеру тест из Headway Elementary 4, упражнение из Stop and Check Test, units 9-12. Надо исправить фразу с "ошибкой": She hasn’t never been to New York. (Контекста нет). Ваш ответ: She has never been to New York. "Правильный" ответ в учебнике: She hasn’t ever been to New York. Но настоящая проблема в том, что некоторые носители иногда говорят "She hasn’t never been to New York", да и само предложение имеет, оказывается, смысл!

В тесте MacMillan Attitude: (X) your brother? / a. That’s / b. He’s/ c. Is that/ d. Are that/ e. They are/. Когда-то давно в учебнике по французскому, выпущенным в Лондоне англичанами, написали: "В отличии от английского, во французском в вопросительных предложениях надо менять местами подлежащее и сказуемое". Неужели люди из MacMillan умышленно хотят запудрить вам мозги, или их красочные учебники неумышленно всё в упрощённых до невозможности чёрно-белых красках преподносят? Неужели сложно две строчки объяснения написать? Да нет, просто курс не является самоучителем, и рассчитан на преподавание профессионалом-носителем.

В Face2Face Upper-Intermediate в первом же упражнении вас просят выбрать ОДИН "правильный" вариант в "be fluent at/in...", и проверить ответ в Language Summary 1, где указан "правильный" вариант: "be fluent in...", подразумевая, конечно, что это если дальше идёт название языка, потому что иначе каждый может быть fluent at writing, public speaking or even cooking. Даже если каким-то чудесным образом вы или ваша знакомая студентка из иняза сумеет прочитать, что написано в Teacher's Book, то вы увидите, что объяснений там практически никаких не дают, и понять, почему человек может быть fluent in speech но fluent at public speaking, дано не каждому. Или почему в самоучителе Assimil пишут "you are neither one or the other", а не "you are neither one nor the other". Хорошая советская инязовская традиция запрещает задавать такие вопросы не только другим, но и себе.

Афанасьева в Rainbow English пытается ученикам просто вдолбить в их голову, что "I can see" - это "Я вижу", вместо того, чтобы объяснить и "Я могу видеть", "Мне видно", разницу в употреблении "I can see" и "I see", т.е. использовать interleaving и стимулировать любопытство и вопросы учеников.

Scott Thornbury, например, в упражнении из Natural Grammar пишет: "Put more in the correct place in these sentences: a. The soup needs salt. b...". Студент делает упражнение, и у него в голове возникает новый тормоз: он уже думает, что сказать: "The soup needs salt more" - нельзя. Но, оказывается, можно - в определённых контекстах. Конечно, чтобы начать осознавать полный спектр (простилающийся от “неприемлемого” до “не совсем неприемлемого”, дальше до "не совсем приемлемого”, “носители языка не уверены в приемлемости”, потом до “носители языка расходятся в своих мнениях на этот счёт”, и дальше до "слух не режет", "ничего особенного", "хорошо сказано", "гениальное высказывание"), потребуется лет 10 после получения даже старого, необрезанного CPE.

Есть даже целые сайты вроде learnteachweb.ru , созданные трактористами в сильнейшем наркотическом припадке, где, например, из четырёх предложенных вариантов, почти каждый из которых может употребляться в определённых ситуациях и значении, надо выбрать один "правильный" ответ. А не описаны ли здесь 4 возможные ситуации:
I. . . . . . . . . . . . my mouth while I. . . . . . . . . . the soup.
A. was scalding. . . . . . . . was tasting
B. had scalded. . . . . . . . . tasted
C. scalded. . . . . . . . . . . . was tasting
D. scalded. . . . . . . . . . . . had been tasting
Вот вам наводящие вопросы:
Чем и когда он обжёгся? Сколько мисок супа, насколько горячих, за сколько заходов и за какой период? Осознавал ли человек, что он обжигался? Если он почувствовал, что обжёгся, перестал ли он есть? Как происходил процесс? Обязательно ли человек обжёгся сразу же? Мог он подуть на первую ложку и забыть подуть на вторую?

 

 

© 2016 EngLan4U
Все материалы на этом сайте лицензированы к использованию в рамках лицензии Creative Commons (Attribution)

ИнДидакт