Английский по фильмам и видеоклипамМетод интегрированных заданий по опорному и безопорному восстановлению диалогов (МИЗПОБВД/ITPUDRM) в усложнённых open cloze - или, попросту говоря, "метод дорисовывания изображений".
|
Основные проблемы, которые решаются данным методом:
Почти у каждого в процессе работы с МИЗПОБВД появляется неприятное осознание того прискорбного факта, что его навыки общения даже в родном языке не такие хорошие, как хотелось бы. |
Только 30% одиннадцатиклассников, по утверждению Людмилы Ясюковой, справились с простым вроде бы тестом на чтение (назвать этот кривой "тест" использованием элемента МИЗПОБВД/ITPUDRM получится с натяжкой, поскольку каждый пробел можно заполнить двумя и более возможными, но не взаимно синонимическими, вариантами):
"Скоро она зашла в самую чащу____________. Ни одна___________не залетала сюда, ни единый__________не проникал сквозь____________ветви. Высокие стволы__________плотными рядами, точно стены. Кругом было так__________, что Элиза__________свои собственные шаги,слышала шуршание каждого сухого______________, попадавшего ей_________ноги. Никогда ещё Элиза __________в такой глуши."
Чтобы продемонстрировать неумелость составителя теста и зашоренность мозгов публики, ваш покорный слуга выполнил этот тест так:
"Скоро она зашла в самую чащу . Ни одна экспедиция не залетала сюда, ни единый странник не проникал сквозь плотно сплетённые ветви. Высокие стволы осин смыкались плотными рядами, точно стены. Кругом было так сухо, что Элиза замечала свои собственные шаги,слышала шуршание каждого сухого сучка, попадавшего ей под ноги. Никогда ещё Элиза не охотилась в такой глуши."
По утверждению Людмилы Ясюковой, только 2-3 учеников из одного класса сразу же после начальной школы способны воспринимать сложные предложения, состоящие из более, чем двух частей, целиком, как одну единицу, то есть, понимать смысл всего предложения сразу, очень быстро бросив на него взгляд, без мысленного проговаривания, пусть даже быстрого, всех слов по-очереди (а это - основа скорочтения) - что, как ни забавно, не помогло бывшему зам министра финансов РФ сдать экзамен в СССР.
Тем не менее, в разной степени и с разной степенью лёгкости, конечно, МИЗПОБВД может быть использован в каком-то виде по крайней мере при обучении 30% школьников даже начиная с четвёртого класса. Если для наиболее начитанных 10% этот процесс пойдёт очень легко и будет воспринят с энтузиазмом, то для 20% это вначале потребует некоторых усилий, а иногда, возможно, и некоторой помощи со стороны учителя (которому, в отличие от грузчиков или электриков, за дополнительную сложность обычно не доплачивают), так и со стороны ученика, от которого потребуется научиться лучше сосредотачивать и распределять внимание по всему объёму буфера рабочей памяти, а также увеличить сам объём рабочей памяти (до уровня, при котором можно в уме перемножать хотя бы трёхзначные числа) за счёт использования периферического внимания.
Когда-то давно в Советском Союзе глушили не только западные, но даже китайские радиопередачи на русском и на украинском языках на коротких волнах, но любопытный 9-летний мальчик наловчился догадываться о значении нерасслышанных слов и даже целых предложений. Эти строки сейчас печатаюся его руками. |
Если ученик даже за 5 минут не может составить предложение, имеющее смысл (пусть даже в сказочных или мультяшных контекстах) в котором есть по меньшей мере 5-10 заданных слов хотя бы в любом (а сложнее - в исходном) порядке, то значит ему будет непросто выполнять и задания типа МИЗПОБВД не самых низких уровней сложности. Чем больше набор заданных слов, тем больше возможных их комбинаций надо проверять на смысловую (coherence) и синтаксическую (грамматическую - cohesion) совместимость. Способность составить большое количество предложений с заданным набором слов (назовём этот тип заданий "англосоставлялки") зависит от начитанности и от богатства воображения (а значит и от рамок внутренней цензуры, строгости воспитания), а скорость перебора возможных вариантов и комбинаций зависит от мощности ума, от уровня сосредоточения и объёма рабочей памяти.
Разработка (потому что готовых материалов нет) и эффективное применение МИЗПОБВД и элементов "англопрагматики" может осуществляться очень малым числом учителей, а именно - только тех, кто сам в состоянии разрабатывать экзаменационные и тестовые материалы. Знать что-то на уровне пользователя - это не знание материала на уровне разработчика. Нужны знания уровня post-proficiency, то есть, разработчик, например, должен получить СРЕ хотя бы 10 лет назад.
А что произойдёт, если неквалифицированный учитель будет брать какой-то разговор и каким-то образом делать в нём пробелы? |
В учебниках английского среди заданий на заполнение пробелов (что равнозначно дорисовыванию недостающих фрагментов изображения, не так ли?) вы найдёте и такие "пробелозаполнятели", где вам дают несколько картинок из комикса, иллюстрирующих развитие событий, возможно, даже разговоров, и вы должны вставить в пробелы текста (почему-то практически всегда - монолога) недостающие слова и фразы - как правило, из списка предоставленных (multiple-choice cloze), но бывают и без такого списка (open cloze) - разного, правда, качества, и то, почти всегда для монологов.
Например, во второй части Reading в FCE, CAE, CPE в эти монологи вставлять надо только по одному слову, причём в некоторые пробелы возможных кандидатов на это слово может быть больше, чем 1. В основном так проверяют употребление предлогов, союзов, наречий, местоимений, но редко - прилагательных, глаголов, герундиев или существительных. Словоупотребление и простые конструкции (словосочетания) проверить таким образом можно (т.е. проверяют в основном form, а не use), но, например, употребление (usage) времён, словосочетаний и пр. проверить однословными пробелами сложновато. Попробуйте закрыть предоставленные варианты (т.е. чтобы получилось open cloze) в третьей части Reading в FCE, CAE, CPE, и посмотрите, что у вас получится.
Наиболее смышлённые даже задают себе вопрос: "А почему даже на самых сложных экзаменах в списке multiple-choice cloze - максимум 10 слов или словосочетаний, причём только на уровне С2 разница между их значениями невелика?" (это уже только на уровне выше С2 ("post-proficiency") человек может привести примеры употребления, где в контексте очевидна разница в значении синонимов "невелика", "небольшая", "несущественная", "незначительная" и пр.
При этом, если человеку сразу же очевиден правильный ответ (например, на картинке изображена ручка на столе и из списка car, pen, horse предлагают выбрать одно и заполнить пробел в There is a ___ on the table.), то непонятен вообще смысл выполнения этого multiple-choice cloze упражнения. Что нового человек узнает или какие у него новые навыки появятся после выполнения данного чисто ритуального упражнения для замыливания глаз ученику или его родителям, и для отчёта местным чиновникам? А если человеку сразу же не очевиден правильный ответ, обычно он начинает решать такие задачи методом исключения: путём отбрасывания наименее подходящих и наименее вероятных значений, одно за другим, пока не останется одно. Только вот незадача: понять, почему данное слово или фраза, о смысле которых у вас есть лишь смутные догадки (которые завтра выветрятся у вас из головы) лучше всего вписывается в данный контекст, таким образом не получится, и уместно использовать эту лексику в своей речи вы не сможете. То есть, такие упражнения являются чисто символической имитацией учёбы для умственно отсталых учеников, ведь школе надо отчитаться перед родителями. |
А теперь представим, что такого списка готовых слов и фраз (multiple-choice) у вас нет. Как вы будете заполнять пробелы в open cloze? Давайте возьмём простенькое задание на заполнение пробелов из учебника, где нас просто попросили распихать предоставленные 5 слов по пяти пробелам. То есть, попытались вам зашорить мозги.
Но... что если у вас не будет этих готовых вариантов? Это уже станет упражнением на расшоривание мозгов - и на развитие невербального мышления, ведь для того, чтобы выполнить open cloze, вам нужно сначала понять смысл известных слов, (невербально!) понять область значений, которые ограничиваются предоставленным контекстом, сосредоточиться на подходящей области смыслов, и ждать, пока в вашем сознании не начнут всплывать слова сначала на РОДНОМ ЯЗЫКЕ (а британские и американские издатели жутко боятся, что вы начнёте это делать, потому что они потеряют свой бизнес, а англичане-учителя потеряют клиентов!) , области значений которых будут попадать в удерживаемую вами в уме область значений (время ожидания сначала может исчисляться минутами, но надо стараться довести его до долей секунды), потом взять, например, УЧЕБНЫЙ русско-английский словарь и найти нужные английские слова:
Maria: _____ do you do in winter?
Peter: We _____ go ice skating.
Maria: We always visit our cousins in winter. We _____ go ice skating.
Peter: ____ you go to the beach in summer?
Maria: No, we don't. We _____ go to the beach in summer. We always go to the swimming pool and eat ice cream!
(Да, в отличие от составителей учебника, ChatGPT понимает, что "We always visit our cousins in winter. We _____ go ice skating." звучало бы странно).
Есть проблема: как вы будете проверять и оценивать выполнение даже такого простого (потому что оно на 90% - на cohesion и всего на 10% - на coherence & comminication/interaction) задания, в котором в пробелы надо вставить всего 1-2 слова? Сможет ли ваш учитель оценить реалистичность, идиоматичность ваших вариантов ответа (и осмелится ли он выложить свои объяснения возможных вариантов на Ютуб?) по такой шкале:
(1) единственно возможный вариант;
(2) один из самых вероятных, обычных вариантов;
(3) возможный, нормальный вариант;
(4) маловероятный вариант;
(5) совершенно невозможный вариант (грубая ошибка)
Заметьте, даже маловероятные варианты могут употребляться в ряде каких-то контекстов, ситуаций, для достижения каких-то коммуникативных целей (т.е. у них могут быть свои функции - например, отвлечь собеседника от какой-то темы или перевести всё в юмористический mode). Если правило описывает какие-то случаи употребления, то исключения из правил обычно встречаются реже, чем описываемые правилом случаи. Однако в реальной жизни частных случаев и ситуаций часто в десятки раз больше тех, которые описываются правилом. Это разница между живым языком и языком учебников.
Для оценки не в чёрно-белом (бинарном) режиме (а так работают компьютеры) "правильно-неправильно" учитель должен знать язык не на уровне В1, а хотя бы на уровне С1, а таких учителей в гос школах почти нет. Теперь вы понимаете, что такое ритуальное обучение, и что даже уборщица сможет "преподавать" по " Teacher's Book, где зачем-то (для уборщицы?) указаны все правильные ответы?
А если бы в вышеприведенном упражнении пробелы были бы такими (уже поровну на cohesion и на coherence + comminication/interaction , ведь во многие пробелы надо вставить 2-3 слова - это "двухпробелка"):
Maria: _______ do in winter?
Peter: We _____ go ice _____.
Maria: We always ___ our cousins ____. We _______ ice skating.
Peter: ______ to the beach in summer?
Maria: No, we don't. ____ go to the beach in summer. ___ always go ________ pool and __ ice cream!
Для проверки этого типа учитель должен знать язык не на уровне С1, а хотя бы на уровне С2, а таких учителей в гос школах НЕТ ВООБЩЕ , именно поэтому многие стремятся обучаться у носителей английского.
Или такими (это уже в основном не на cohesion, а на coherence + comminication/interaction , ведь в во многие пробелы надо вставить более 3 слов):
Maria: _____ do you do in winter?
Peter: ___ ice _____
Maria: _________ cousins in winter. ________ ice skating.
Peter: _______beach in summer?
Maria: No,________________ always ______ pool and _____ ice cream!
Для проверки этого типа учитель должен знать язык выше уровне С2, поэтому даже обладатели недавно выданных, облегчённых СРЕ постесняются публично (на Ютубе) прокомментировать творчество своих учеников. Зато любой носитель английского, получивший отличные оценки по языку и литературе на A-levels/AP, сможет легко это сделать.
Как мы видим, scaffolding, "строительные леса", ходунки, в первой версии ("однопробелки") являются достаточно жёсткими (обычно в учебниках на этом всё развитие и заканчивается). Во второй - позволяют больше свободы, но заставляют думать больше. Третья версия ("многопробелки") - это уже начало перехода к написанию сочинения.
Есть и "сплошнопробелки" (open whole-lined dialogue-type cloze), которые встречаются, например, даже в кембрдиджских экзаменах A2 Flyers, опять же в упрощённом виде, когда в пробелы надо вставить предоставленные реплики. А попробуйте не просто выбрать готовые, а самому придумать (это уже получится "надкембриджское", усложнённое задание):
Tom: Hello, Helen. Oh! I’m so hungry.
Helen: _______________________
Tom: I didn’t! What’s your favourite food, Helen?
Helen: _______________________
Tom: Mine’s pasta. Who cooks your lunch?
Helen:_______________________
Tom: Do you like cooking sometimes?
Helen:_______________________
Tom: Yes, that’s fun. When did you start cooking?
Helen:_______________________
Tom: What time do you have your lunch?
Helen:_______________________
Tom: Me too. See you later.
Сплошнопробелка здесь сравнительно простая, серединная, поскольку перед каждым и после каждого пробела есть полная реплика.
Серединная сплошнопробелка вышеупомянутого диалога между Maria и Peter выглядела бы вот так:
Maria: What do you do in winter?
Peter: ________________
Maria: We always visit our cousins in winter. We rarely go ice skating.
Peter: ________________
Maria: No, we don't. We never go to the beach in summer. We always go to the swimming pool and eat ice cream!
Вероятнее, в своей первой реплике Peter спросил бы "And you?", если бы это был разговор взрослых, которые не являются знакомыми. Иначе Maria могла бы подумать, что Peter не очень хочет с ней разговаривать. Однако в её второй реплике отсутствует прямой или даже косвенный вопрос к собеседнику, а значит, она этим либо вынуждает его задать ей вопрос (что он, очевидно, и сделал), так как это проверяет наличие интереса к собеседнику. Если бы собеседники были знакомы лучше и, соответственно, вели себя раскованнее, отсутствие вопросов к собеседнику могло бы означать перевод разговора в "параллельный", ненавязчивый стиль, когда собеседники рассказывают друг другу то, что они хотят. Такой тип разговора на неважные (т.е. на которые нет эмоциональных реакций) собеседникам темы также присутствует на рыбалке или в поезде, когда вежливым собеседникам хочется как-то скоротать время.
Очевидно, что "сплошнопробелка" - это задание в основном на communication/interaction (которые входят в то, что сейчас модно называть soft skills) и coherence. То есть, это уже затрагивает психологию общения и психолингвистику, поэтому не стоит ожидать от обычного учителя английского языка, что он сможет адекватно и полно истолковать возможные варианты заполнения пробелов длиной в целую реплику.
В сплошнопробелках последующий контекст очень ограничивает выбор подходящих вариантов. Без последующего контекста на реплику (это мини-сплошнопробелки) "Вася, ты почему не закрыл окно? Комары налетели!" набор ответов в речи взрослого нормального человека тоже ограничен, подобно возможным ходам на шахматной доске или ответной технике в поединке каратистов. Чем больше из этих вариантов собеседник ожидает, тем легче ему будет расслышать ответ и тем быстрее он сможет отреагировать на ответ. В мини-заданиях типа "функомки" задаётся конкретная функция, ограничивающая количество подходящих вариантов.
Конечно, у восьмилетнего ребёнка даже из образованной семьи такие навыки (назовём их применительно к английскому навыками "англоожидалки") развиты рудиментарно в сравнении с навыками 50-летнего следователя. Если начинающий шахматист может предвидеть развитие партии лишь на 1 ход вперёд, то гроссмейстер способен представить все возможные варианты развития партии на 8 ходов вперёд. Да, жизнь намного более разнообразна, чем шахматная доска или даже соревнования каратистов, которых часто избивают уличные хулиганы. Умение выйти за пределы области ожиданий собеседника позволит вам приобрести контроль в ситуации общения, поэтому любителями компьютерных игр управлять несложно. И поэтому существенно важно, есть ли у вас учитель, который способен демонстрировать неожиданные для вас варианты, расширять вашу область ожиданий, расшоривать ваши мозги.
Трудность выполнения любого типа задания на заполнения пробелов можно очень просто регулировать. За 1, 2, 3, 10, 15, 30 (чем больше, тем труднее) дней до их выполнения диалог можно проработать по нашемуАлгоритму Работы с Аудиокурсами (АЛРСАУК) или проработать как видеопазл ОКИНТВ. В некотором смысле в таком случае заполнение пробелов превращается в повторение пройденного материала. |
Модели развития разговоров в учебниках ограничены лишь отработкой каких-то грамматических и лексических элементов. В конце концов учебники по языку не обязаны быть учебниками по психологии общения. Поэтому для сплошнопробельных заданий в учебниках содержится мало подходящих реалистичных, нешизофренических озвученных разговоров представителей образованных классов, в которых было бы значительное разнообразие коммуникативных функций, которых, к сожалению, в англосаксонских культурах и так меньше, чем, например, в восточнославянских. Если вы хотите ограничить сложность грамматики, до уровня intermediate достаточно трудно найти подходящие видеоблоги или фильмы, да и мультфильмов, которые формируют разнообразные здоровые и эффективные модели развития разговоров. Одно из гибридных решений - давать вкрапления сложной грамматики в виде очень точного перевода на русский или квазирусский язык, можно параллельно с английским текстом. Получаются своего рода "гибридиалоги". В пробелах, понятно, сложные для ученика элементы грамматики и лексики содержаться не должны.
Поскольку в МИЗПОБВД сохраняется исходная последовательность фрагментов, предоставляя таким образом каркас разговора, то сделать их намного проще "безкаркасных" видеопазлов ОКИНТВ.
Как зашоривают мозги
В курсе Way Ahead 5, например, вы видите на картинке телевизор, и вас просят использовать Past Continuous (то есть, уже сужают диапазон выбора путём "формозадавания"), чтобы заполнить пробел в Sally ___________ , являющегося ответом на вопрос What were they doing yesterday afternoon? Вариантов ответов - тьма. Например, Sally says they were trying to sell this TV. Или Sally was sleeping while they were watching TV. И так далее. Автор, похоже, сам не понимает, для чего ученику предлагается выполнить такое упражнение.
В другом упражнении этого же курса вас просят написать вопрос, на который последовал ответ "She bought her necklace in Egypt", но насколько нас ограничивает такой контекст? Может ли это быть ответом на вопрос "Где она купила своё ожерелье?"? Несмотря на многочисленные примеры тавтологии в учебниках, такое маловероятно, поскольку в ответе было бы "She bought it in Egypt" (существительные и местоимения обычно чередуются как в русском языке), но в издательстве MacMillan всем наплевать, что подросток на их книгах научится говорить как олигофрен или как адвокат подозреваемого на допросе в полиции. Ответ "She bought her neckace in Egypt" может последовать, к примеру, после реплики "Она в этом году из бижутерии себе за границей ничего не покупала?" , если у неё всего одно ожерелье, что бывает редко. Или после реплики "Она купила этот choker в Германии, не так ли?" или "What a wonderful piece of Japanese jewelry she is wearing, isn't she?". Если взрослый ученик может написать ещё десяток-другой возможных вариантов, то сколько сможет 12-летний ребёнок, для которого якобы и предназначен данный курс? А не слишком ли много таких вариантов? И насколько полезно такое упражнение на данном этапе изучения языка для изучения грамматики, лексики и их употребления?
Лучше всего для закрепления грамматики, лексики и их употребления, если возможный вариант - только один, но так вырезать фрагмент даже у квалифицированного разработчика получается не всегда.
При использовании МИЗПОБВД/ITPUDRM даже третьеклассник будет иногда выходить за рамки textbook English (что резко увеличивает объём изучаемых элементов языка), а значит, подавляющее большинство школьных учителей будут рассматривать такие варианты как ошибочные. |
А что, если вместо серии картинок в качестве подсказок для заполнения пробелов вам дадут видео без звука? Вы получаете больше наглядного контекста, который сразу отсекает множество вариантов.
И дорисовать вот это изображение вам будет несложно даже если у вас нет вырезанных кусочков, не так ли? Потому что вам легко догадаться, что изображено на картинке.
![]() |
А если тема разговора вам не очень знакома?
Два алкоголика не успели к закрытию виноводочного магазина. Поняв, что они опоздали, один даёт другому по морде. Другой спрашивает: "За что???" Первый отвечает: "А кого ещё?"
А если это разговор двух персонажей мультика или двух старых пьяных полуглухих и обкуренных пакистанцев-шизофреников из Бирмингема, то восстановить такой диалог - это всё равно что попытаться дорисовать незнакомую вам картину Пикассо. Многие из диалогов в учебниках английского меняются с каждым новым изданием из-за того, что профессиональные учителя пожаловались, что они - нереалистичные.
Давайте посмотрим, которое из этих двух изображений дорисовать легче:
![]() |
![]() |
То есть, из всей массы разговоров из фильмов и видеоклипов подходящих вам для изучения английского на вашем уровне будет довольно мало, причём чем ниже ваш уровень, тем сложнее найти подходящие видеоматериалы, но эта проблема решается просто: если нет видео, достаточно порезать любой разговор из учебника и дать к нему хорошо написанную подсказку типа В1, которая выполняет ту же функцию, что и изображение на видео.
Более того, для начальных уровней высококвалифицированному преподавателю ничего не стоит самому написать диалог первого типа (на cohesion - ПО27ИСК2) вроде
A: What __ __ __ ?
B: My ___ ___ Boris.
A: How__ __ __, Boris?
B: __ ___ seven.
A: Do _ _ _ school?
B: Of __ __ do.
(Если же такое задание выполнять спустя 3-4 дня после проработки диалога из аудиокурса по оптимальному алгоритму АЛРААВМ, то получается нестандартное упражнение на долгосрочное закрепление материала).
Или диалог второго типа (на coherence и communication/interaction- ПО27ИСК1), в котором могут отрабатываться коммуникативные функции:
A: _____________
B: My name is John.
Более сложным вариантом ПО27ИСК1 является ТВ70ВРМ - задача вклиниться даже в разговор нескольких (это значительно сложнее) людей без представления себя собеседникам.
В технике разговоропродолжения, нажимая на кнопку Play, вы видите или слышите очередную реплику разговора, ставите на паузу (в письменном виде вы можете закрывать листом бумаги текст ниже), думаете, можно ли как-то вклиниться в этот момент, если да, то пишите свою реплику, смотрите следующую реплику - то есть, чем больше вы найдёте возможных мест для вставки своей, подходящей в данном контексте, реплики, тем лучше). Конечно, для того, чтобы вклиниться красиво в реальном устном разговоре вам необходимо будет предвосхищать окончание реплики (это навык "репликопредикции"), то есть, понимать, что собеседник начал проговаривать последние 1-3 слова в своей реплике (именно для этого мы ставим вертикальные чёрточки на возможных паузах при разборе диалогов - чтобы обозначить неразбиваемые фрагменты), и начинать говорить, постепенно повышая громкость, уже на последнем слоге последнего слова собеседника. А для этого надо уметь предсказывать возможные окончания любой реплики (т.е. упражнения с пробелами в конце реплик существуют для этого).
Заметьте, задание на восстановление разговора может быть использовано и в качестве каркаса сценария для ролевых игр в группе, что позволяет партнёрам исправлять ошибки друг друга.(обычно впадают в крайности, которые сводят к минимуму возможность совершить ошибку: либо вам дают полный текст всех реплик (и вы их просто заучиваете, как воспитанник детского сада на утреннике), либо предлагают сделать полную импровизацию) |
А если вообще ни единого куска готовой реплики (куда надо вставить слова) и ни единой подсказки вам не дадут, то уже получается чистое сочинение. Сочинение в виде диалога куда сложнее - это всё равно, что нарисовать картинку на чистом листе. Проблема с сочинениями та, что вы будете очень сильно ограничивать спектр используемого языка, ситуаций и типов взаимодействия персонажей.
То есть, в процессе написания простых сочинений почти ничего нового для себя вы не открываете потому, что ошибок делаете в десять, а то и в сто, раз меньше, чем при выполнении заданий типа МИЗПОБВД, ОКИНТВ, ИСПСОП и пр., а именно на своих-то ошибках и получается учиться быстрее всего, если ваши ошибки объясняются вам квалифицированным учителем.
Англонаводка
В зависимости от ваших ошибок при попытке заполнить пробелы самостоятельно дома, на уроке английского учитель, следуя определённому алгоритму, задаёт вам разные наводящие вопросы (в этом - суть метода, развивающего логическое мышление, Thinking Skills, что является отдельным предметом в британских школах) и помогает вам понять логику построения английских предложений и логику последовательности реплик диалога (это уже к филологии не относится), помогает вам научиться думать и развивать разные навыки. По мере дачи таких подсказок, постепенно сужающих поле значений, у ученика формируется постепенно сужающееся поле подходящих невербальных (не выраженных в словах) смыслов, чётче осознаётся контекст, ситуация.
В устной форме такое делается в КТДВКИИ.
Англоподсказочки
Даже если у вас нет учителя и подсказок в виде наводящих вопросов ("англонаводка") при заполнении пробелов в диалогах, вы можете использовать другие подсказки разных типов, назовём их англоподсказочками. До просмотра англоподсказочек на заполнение каждого короткого пробела не имеет смысла тратить более 30 секунд, а на заполнение самого длинного - более двух минут. Иначе у вас будет создаваться неприятное ощущение, что вы бьётесь головой об стенку. Более длительное сосредоточение возможно только когда вы начинаете осваивать технику SMT500FE, специальную технику восприятия в изменённом состоянии сознания, которой обучают в школе EngLan4U.
Итак, в качестве какой-то замены англонаводке, в зависимости от необходимого уровня сложности и нацеленности на развитие каких-то конкретных навыков, ученикам могут предоставляться в определённой последовательности (в этом - суть метода) постепенно сужающие поле смыслов "англоподсказочки" (общепринятый термин scaffolding,"строительные леса", немного о другом) 11 типов. Например, тип F - это видеофрагмент без звука. Подсказки разных типов могут комбинироваться. Например, хорошей комбинацией будет F+В2+Е, F+В2+D, F+A3+E, F+A3+D. Комбинация всех видов подсказок приведёт к тому, что задание сможет быть выполнено наверное даже двоечниками.
Давайте попробуйте восстановить два диалога сначала на русском языке и показать свой текст своим приятелям
(на русском сложнее, чем на английском, поскольку порядок слов в русском языке в пределах одного стиля намного свободнее, чем достаточно жёсткий порядок в английском в пределах одного стиля):
Да, видео намного информативнее серии картинок.
Развитие невербального (не путать с образным, абстрактным и пр.) мышления у разных категорий людей идёт с разным успехом.
Если вы попадаете на уровни 6 и 5 по результатам экзаменов PISA, то есть, довольно начитаны, и можете быстро, без проговаривания, читать, даже если не владеете техникой скорочтения, то вы из тех наиболее способных 6% учащихся, у которых есть реальный шанс выучить английский на уровне образованных англичан, причём у 1% (уровень 6)- даже за 2-3 года. И процесс развития у вас идёт в молодом возрасте (с 10 до 25 лет) достаточно легко и быстро, если используются некоторые простые психофизические упражнения, например, вспоминание снов, ведь во сне вы общаетесь и думаете без слов, не так ли? Научившись думать без слов, вам, например, будет намного легче правильно понять собеседника даже если он (ненарочно или нарочно) неправильно выразился, и поэтому ссориться вы будете намного реже и обмануть вас будет намного сложнее, что, согласитесь, в современном мире, где вами почти все пытаются как-то манипулировать, очень актуально. Человека, который думает без слов, такими приёмами, как, например, подмена понятий, уже не возьмёшь. Если вербальное мышление можно сравнить с работой программы, написанной на С++, то невербальное мышление подобно машинному коду, то есть, работает напрямую, эффективнее, намного быстрее, и позволяет решать множество задач, нерешаемых использованием С++.
Вам решать, стоит ли освоить иностранный язык на уровне его носителей ради того, чтобы развить умение очень быстро думать без слов, удерживая в рабочей памяти огромное количество информации, либо же важнее развить невербальное мышление для того, чтобы освоить иностранный язык на уровне его носителей.
Ещё у 15% людей развитие невербального мышления идёт труднее (но на уровень Advanced их вытащить можно), а вот у наименее способных 40% развивать его - одно мучение (несмотря на то, что они тоже во сне как-то обходятся без слов), и освоение английского в рамках базовой школьной программы (В1) - это их потолок. Поэтому в обычных школах, куда принимают без вступительных экзаменов, и где работают полуграмотные учителя, у которых мозг, кажется, часто отсутствует вообще, такого вида задания большинству учеников не подойдут.
Ах да, компьютер или иностранец, получивший Certificate of Proficiency in English менее, чем 10 лет назад, или англичанин, не получивший высший балл на A-levels по английскому языку и по литературе, даже просто проверить такое задание уже не сможет, поскольку правильных ответов может быть довольно много, поэтому, чтобы не получилось простого задания на слушание, звуковую дорожку давать нужно в последнюю очередь.
Даже на кембриджских экзаменах практически нигде в сочинениях вы более двух-трёх строк диалога не встретите, и вы знаете, почему, не так ли? Более того, вдобавок к четырём параметрам проверки сочинения на кембриджских экзаменах добавляется самый сложный - на правильное употребление, usage, ведь чем больше вам предоставляется контекста в виде частичных или полных реплик диалога, тем больше это вас ограничивает.
Сами диалоги бывают разных типов.
Наш "метод дорисовывания англотекстов" включает в себя изучение базовых элементов культурологии, социологии, психологии общения, психолингвистики, вероятностного мышления, и представляет собой такую последовательность действий:
Умение сопоставить своё моделирование мира с реальностью - отличительная черта разумного человека. Чем лучше вы научитесь предсказывать вероятные реплики собеседника на иностранном языке, тем быстрее и легче вы их сможете распознать, и очень часто вы сможете красиво, грамотно и четко сформулировать свою ответную реплику еще до того, как собеседник закончит произносить свою.
Догадывание в КРИНМС отличается от догадывания при восстановлении диалогов (МИЗПОБВД) тем, что
То есть, МИЗПОБВД - это техника вспоминания и закрепления ранее изученного материала.
Задача сделать из вас профессионального сценариста или психолога через МИЗПОБВД не ставится, да и, например, несимметричных (там, где ответная реплика довольно неожиданна) диалогов, которые используются психологами, политиками, следователями, агентами спецслужб, для управления людьми, в фильмах или в жизни обычных людей почти не встречается, но по крайней мере вы научитесь понимать возможные варианты развития более-менее реалистичных диалогов психически нормальных, 10-70-летних носителей английского в Великобритании, США, Австралии и Канаде из тех социальных групп, которые представлены в конкретных видеоклипах - а это достаточно ограниченный набор жизненных ситуаций, а не специальный видеокурс по применению психологических манипуляций. То есть, к общению с хитрым адвокатом, который не хочет выполнять свою работу, а только получать деньги, или с 3-летним ребёнком, или с негром-наркодилером из Сан-Франциско, или с пьяным пакистанцем из Бирмингема, которому захотелось вас ограбить, вас по обычным фильмам и видео не подготовят.
А теперь подумаем, сколько из тех составителей учебных и экзаменационных материалов (а не просто учителей), которые в состоянии сделать качественные задания вышеописанных типов захотят потратить своё время на эту работу?
Типы заданий с пробелами в диалогах